Mário Vilela, deu sua voz a várias personagens. O mais famoso deles sem dúvida o “Seu Barriga” do seriado Chaves

0
Powered by Rock Convert

Mário Ribeiro Vilela (São Paulo, 3 de maio de 1934 – São Paulo, 1º de dezembro de 2005), foi o dublador do Nhonho e do Seu Barriga. Deu sua voz a várias personagens. O mais famoso deles sem dúvida o “Seu Barriga” do seriado Chaves. Ainda no mesmo seriado dublou o “Nhonho”, o filho do “Seu Barriga”, só que com uma voz distorcida.

Iniciou a sua carreira na AIC, fazendo pequenos papéis nas séries lá dubladas. Em 2003 se encontrou com o ator Edgar Vivar no programa Falando Francamente no SBT.

Foi um dos maiores dubladores do Brasil, que por várias vezes foi restrito a papéis coadjuvantes ou pontas, e chegou ao estrelato graças a um simpático gordo dono de uma vila.

A Carreira

Na sua carreira, Mario Vilella, foi à primeira voz oficial do dublador Edgar Vivar no Brasil fazendo além dos personagens do ator em Chaves suas aparições em Chapolin, como o Botina, Garrafa, Detetive Cannon e outros vilões e heróis clássicos.

Em séries e desenhos japoneses, pudemos acompanhar o trabalho de Vivar como o Ota de Spectroman, os vilões Buba e Gyodai em Changeman, vários monstros em Jaspion, Spyka em Cavaleiros do Zodíaco (na dublagem original), vovô Blass em Fly – O pequeno guerreiro, entre outros trabalhos na Gota Mágica e na Álamo nos anos 90.

Mário também foi cantor e gravou em 1992, o disco “Turma do Chaves”, onde é lembrado por músicas como “Todos os palhaços”. Mas sua realização profissional veio em 2003 quando convidado pela jornalista Sônia Abrão foi ao programa Falando Francamente do SBT e conheceu pessoalmente o ator Edgar Vivar, o interprete do Senhor Barriga.

Recentemente quando falamos sobre a redublagem dos episódios para DVDs, comentamos a mudança de voz dos personagens do ator Edgar Vivar. Dissemos que o Senhor Barriga ganharia um novo dublador, mas esta não era a primeira que isto ocorria, em Chespirito (CNT/Gazeta) e Clube do Chaves (SBT) o personagem ganhou uma nova voz com a justificativa de que o ator Mario Vilela estaria doente. Curiosamente ele apareceu “bem”, pouco tempo depois, no primeiro Oscar da Dublagem, e desmentiu as duas versões, fato que foi confirmado depois por Osmiro Campos (que também foi substituído na dublagem de Chespirito), que destacou: “não chamaram ele porque o julgam chato e demorado”.

Desta vez a substituição e a alegação de doença se repetiram e ainda não tínhamos uma posição pública de nenhum dublador sobre o assunto. Mario foi trocado primeiro por Ivo Roberto, o Tatu, dublador do Kero de Sakura Card Captors. Em seguida foi mudado e no papel ficou César Leitão, diretor de dublagem da Gota Mágica, realizadora da última versão até então, que também já faleceu. Nos novos DVDs o papel do gordo ficou com Fadu Costha, a voz do cachorro Shu na redublagem de Dragon Ball feita pela Álamo.

Pouco depois o portal OhaYO! conversou com Gustavo Berriel, presidente de fã-clube de Chapolin e Chaves, organizador de eventos sobre os personagens de Chespirito. Berriel, agora também é responsável por adaptar a tradução da redublagem e falou com o OhaYO! sobre a polêmica em cima da troca. “O Mario Vilella não está dublando por motivos de saúde mesmo.

Eu acompanhei todo o trabalho de dublagem pessoalmente, prestando ajuda. Corrigi e adaptei os textos, inclusive. A (distribuidora) Amazonas fez todo o trabalho com o apoio e o aval do Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil. Eu mesmo lembrei de convidar o Villela pra dublar. Ele começou, chegou a dublar alguns anéis, mas não tinha fôlego. Então não foi mais, por problemas de saúde. Foi aí que chamaram o Fadu (Costha). Mas tentamos colocar o Villela até o fim. O Seu Barriga e o Nhonho ainda não apareceram nesse primeiro Chaves (apenas outros personagens do mesmo ator), então ainda temos esperanças”.

Mário Vilela morreu de falência cardíaca em 1º de dezembro de 2005, em São Paulo, após uma longa luta contra o diabetes.

(Fonte: http://www.ricardoorlandini.net/hoje_historia/ver/7093 – HOJE NA HISTÓRIA – 1 de Dezembro de 2005)

(Fonte: http://www2.uol.com.br/ohayo/v2.0/dublagem/dez7_barriga – OSCAR DA DUBLAGEM/ Por David Denis Lobão – 07/12/2005)
 

Powered by Rock Convert
Share.